След пет прозаични книги, излезли в 70-те и 80 – те годинио, след
няколко шумни разговора и дискусии върху някои от тях, из литературните
списания и вестници, Иван Давидков не бе вече в представата нито на
критиката, нито на публиката само онзи чувствителен и цветно-пластичен
поет, който с несравним усет превръщаше в празнични най-обикновените
подробности на човешкия делник. Преминал в белетристиката след
двайсетина стихосбирки от дебюта си през 1949 година (една значителна
част от които поезия за деца и юноши), той не остави забравено зад себе
си нищо от своята лирична рирода, способна да раздробява безкрайно
нещата и във всяка частица да вижда възхитено законите, смисъла и
силата на цялото.
Давидков премина в прозата наистина без да забрави достатъчно
старото и същевременно без да е изучил достатъчно новия ред, за да
звучи белетристиката му класически строго и традиционно вярно. Никаква
опитност в композицията, освен емоционалния поток както в поезията, и
най-общо природният принцип за известна хронологическа и логическа
последователност, никаква мяра при изграждането на психологията на
героя, освен стремежа да се каже като че ли обстоятелствено известното –
това бяха достатъчни отлики от първите му книги – „Далечните бродове” и „Къшей хляб за пътника” – за да имат право в себе си традиционните
вкусове на успокояващ скептицизъм.
Книгите бяха лирични – те сочат поета дори в конструкциите на
фразите; бяха също така повече съзерцателно пластични, отколкото
действено-динамични. Щедрите рецензенти традиционно
изръкопляскаха, предричайки бъдещо сплитане на лиричното с епичното,
и ако те имаха право, то беше само защото тази разкрепостена проза се
чете леко и приятно, колкото и нехайна да е към прозаическите канони.
Но когато минаха няколко години и се появиха последователно
„Вечерен разговор с дъжда”, „Бял кон до прозореца” и „Сбогом,
Акрополис”, стана ясно, че твърде малко от предсказанията на
традиционните вкусове са се сбъднали: вместо да се приучи да композира, Иван Давидков още по-категорично разслои прозата си на емоционално центрирани смислови пластове, които външно като че отзвучават в едно и също идейно ехо. Достатъчно е да прочетем само заглавието на който и да е от последвалите му романи: „Рифовете на далечните звезди“, „Зимните сънища на лъвовете“ и съвсем откровеното „Балада на самотните мореплаватели“ за да заработи инстинкта ни за поезия, докато още първите страници ни посрещат с една нова проза изящно съчетала лиричното с наратива. Само десетина години по-рано Валентин Катаев, издавайки своите емоционално-асоциативно организирани романи, сам ги бе определил като „нова проза” и тя действително звучеше в много отношения така. На възраст класически зряла за белетриста и с книги, вече достатъчни по брой, за да очертае твърдо стъпалата на еволюцията си, Давидков остава все така свободен и провокиращ, както в дебютите си. Но неговата лабилна композиция именно в лабилността си очерта ясно принципа на асоциативността, а героят му – герой без мускулатура, странно и болезнено разпрострял нервните си окончания към всички останали съдби в книгата, става все по-приемлив за съвременния читател.
Давидков като че търси съвременността по един път, който много
талантливи автори, изглежда, смятат ако не за рискован, то за излишно
дълъг и при това исторически неутвърден. У нас проза като тази на
Давидков, обагрена навсякъде лирично, традиционна, дори класическа
като чувстване, е подчертано модерна в организацията си. Аз казвам
напълно съзнателно и напълно добронамерено модерна, защото в тая
дума доброто старо звучи примирено с доброто ново; те просто са ръка за
ръка, прераствайки едно в друго и изразявайки се едното чрез другото.
Достатъчно е човек съвсем не най-внимателно да прочете „Вечерен
разговор с дъжда” или дори „Сбогом, Акрополис”, за да усети колко
познати съдби в тяхната традиционно българска изживяност са живописно
изразени там, по-точно – скулптирани са в естествените си измерения,
защото авторът, следвайки уникалността на дарбата си и може би дори
подсъзнателно се стреми да рисува непрекъснато герои в завършеността
на съдбите им, в статичната им постигнатост. И оттук съвсем не случайно
фактическите действия на тия герои текат повече в миналото, отколкото в
настоящето. Може би органичността на модерната композиция у този
автор произтича именно оттук; реминисценциите и ретардациите не са
били никога любимите способи на действено последователния роман.
Ала органичното присъствие на Давидков в съвременната ни проза,
предполагам, за никого не се изчерпва само в организацията на
материала. То явно лежи много по-дълбоко в рамките на едно намерение
за възсъздаване на света не в исторически значимите, общовидими
процеси, а в щрихи и подробности, в плуващи детайли, привидно безполезни и нефункционални, а всъщност дълбоко свързани с пълноводието на духовната природа на пресъздавания образ.
Това намерение, толкова естествено, колкото може да бъде само
когато е най-пряко свързано с дарбата, пронизва както поезията така и
белетристиката на Давидков. То е основата на неговото сладкодумство, на
онези блестящо инкрустирани в прозаичната тъкан поетични видения,
които остават негов патент в съвременната ни литература. То носи
интимната топлота на неговите прозаични книги толкова, колкото я носи и
поезията му и така осъзнаваме, че по този начин лиричното е надмогнало
дори жанровите и родовите изисквания на прозата, неусетно
превръщайки се в същностнен белег на явлението Давидков. Би могло да се каже без уговорки и опасения: Иван Давидков, навлязъл в зрелостта на годините и таланта си, ще се променя в една или друга посока; но той
няма никога да се промени в това измерение, в способността да вижда
света в многозначни подробности, да задминава едрите контури, за да се
спре при незначителните детайли, възкресявайки от тях чрез чувството си
на художник представата и смисъла на образната си система.
Ето защо лиричното при него не е нагласа; то е същност, вродена
същност, която, неразчетена или неразпозната, обковава таланта и го
прави невъзможен и подражателен. Като доказателство да си спомним
само първите му стихосбирки, написани и излезли във време, когато
лиричната струя бе едва ли не осъдителен признак в ония след
революционни години. Давидков бе обречен в едно такова време; той
можеше да напише още много подобни и дори по-добри от първите си
стихосбирки, но никога нямаше да стане физиономичен поет, защото, да
кажа пак, подобен начин на писане би бил оковаване на най-собственото –
лиричната органичност на неговия талант.
Така погледнато, лиричното в неговата проза не излиза рудимент на
стилистичен отзвук на поезията му, а единствена възможност, равна на
вярност към себе си. Тогава наивно би било да се мисли, че лиричните
потоци в неговата проза са родствени и еднотипни с онази лиричност и
кокетна искреност, която личи в прозаичните творби от последните години на толкова много бивши поети и новопокръстени прозаици. Но има още един съществен белег, който свидетелства различния произход и
различната същност на лиричното у новопроявените белетристи; най-често бившият поет личи в прозата по неумението му да свърже лиричното със значителното, с идеята на творбата. Така се ражда сантиментална или маниерна проза, която в самоповторенията си издава един болезнен нарцисизъм.
У Давидков лиричното повествование е повествование, невъзможно
без определеността на историческите или националните координати на
описваното време. В този смисъл съвсем не е случайно това, че от първата му прозаична книга, та до още неизлязлата „Билет за Бретан” неговите герои са участници в изключително важни за нацията исторически събития, събития, преломни за съзнанието на българския патриархален човек. Така една от най-колоритните личности в „Къшей хляб за пътника” още в прякора си – наричат го Булаиреца – носи спомена за събитието, което оцветява живота му; така също ремсистът Дафинов от тази книга, колкото и индиректно да е рисуван, е отново един достатъчно точен, макар и мимолетен в повествованието знак, чрез който се чете най-
същественото за времето. И после, в следващите книги старите мъже,
които Давидков толкова много обича, имат ту едно пленничество в Тасос,
ту едно паметно преживяване в Ксанти, ту едно незабравимо запознанство
с френския офицер от Южния фронт. Значимостта на времето се отпечатва в един дребен детайл – един прякор, спомена за благородна гъркиня от Ксанти или човешкия жест на френския офицер, който оставя визитната си картичка и кани на гости след войната предадения му като заложник български учител.
Не би трябвало да откриваме в тази последователност само
непресъхващия вкус на автора към екзотичното. Твърде много книги от
този тип добиват диначимостта на лиричните си повествования именно от
това неповторимо сливане на дълбоко личното с външно значимото или
по-точно от проникването, абсорбирането на значимото в дълбоко
личното. Да припомним само автобиографичните повести на Константин
Паустовски или романите на Катаев, или преди тях автодокументалната
проза на Сент Егзюпери.
Без една подобна абсорбация лиричната книга звучи вместо лирично
– сантиментално или нарцистично, маниерно или инфантилно, но никога
не добива онзи тон на споделена съкровеност, който може би е
единствено органичният за подобна творба. Белетристиката на Давидков с различна увереност, все по-определена в еволюцията му, преминава
оттатък ръба на съкровеността-споделяне. Лиричната й тъкан все повече
поглъща от това задължително за добрата творба значимо човешко
съдържание, излъчващо се често от миниатюри, чуждо на епичността, но
непреодолимо силно като морално-естетическо отношение.
Така от „Далечни брегове” до „Сбогом, Акрополис” в пет немного
обемни книги Иван Давидков не само се индивидуализира в
белетристиката, но изрази ярко откъм най-добрите й страни една тенденция в националната ни проза – тенденцията на лиризираните
повествования. Тенденция, която може би има кълновете на своя днешен
успех в толкова много, толкова строги и емоционално праволинейни
научни открития и хипотези, които нашият век лавинообразно носи.
Защото наред с афинитета към документалистиката в литературите
днес много чувствително присъства вече и тази (като че напълно
противопоказна за практичните общества) тенденция на нова
емоционална натовареност на прозата.
* * *
Иван Давидков много внимателно подбира своите теми из области,
които още на пръв план подчертават явната си фактологичност. Ако
действително преживяното (понякога съвсем плътно до жизнените
обстоятелства, както е най-определено в „Сбогом, Акрополис”) не лежи в
основата на сюжетите, то една действителна чужда история, реална и
почти документално поднесена е отправната точка на сюжетното
развитие. При това сюжетите на Давидков, както се изясни, текат колкото
напред във времето, толкова – и още по-точно повече – назад в спомена
или историята.
Той не умее да измисля, трудно му се удават дори детайлите, когато
не почиват върху истинско наблюдение. Първите му няколко прозаични
книги се отнасят изцяло или в значителната си част към времето на
юношеството и младостта му, съхранени неподозирано свежо в цветни
ескизи, които само лиричната тоналност успява да систематизира. И ако
все пак „Далечните бродове” е още едно явно съизмерване на два свята – света на юношеството и на младостта със зрелите години, то следващите книги – „Къшей хляб за пътника” и „Вечерен разговор с дъжда” – са едно безпаметно и щастливо отдаване на спомените за младостта. Исторически определено, това е последното десетилетие на старата монархическа България, десетилетие, изпълнено с най-остри социални конфликти и външно оцветено от авантюризъм, представян като свобода на възможностите. Десетилетие, което за малкото провинциално градче, което Давидков най-често рисува, под безгрижния прах на скуката и застоя крие гъмжило от тревоги и надежди. Двете споменати книги на Давидков са изцяло в атмосферата на това време и те представят пъстър сбор на герои от най-различни съсловия, чийто духовен свят е изграден върху тази несигурност. Това са ярките фигури на „мосюто” – учителя по френски език, притаил жаждата си за свобода под оперетъчен костюм на неуспял поет; фигурата на Булаиреца – прозаичен провинциален хазаин, емигрирал предпазливо в миналото си, за да си спести нови тревоги.
Това са още Илия Американеца – един корабокрушенец от Новия
свят, който се е върнал в родината си примирен и съкрушен напълно;
Магдалена – неговата дъщеря, една грешница, която търси правото си да
греши; художникът, обладан от мисълта за пресъздаване на красивото.
Сред тях първично прост и монолитен в своята идея е ремсистът от „Къшей хляб за пътника”. Но към тях би трябвало да се прибавят още десетки лаконично изразени съдби, за да се създаде действителната представа за сюжетите и героите на тези книги.
Защото Иван Давидков не познава целеустремения, еднопластов
роман; неговите романи са низ от житейски съдби, съвсем не причинно
обусловени и произтичащи от един конфликт. „Къшей хляб за пътника” не
е нищо друго в композицията си освен живота в провинциалното градче
пред очите на един гимназист, който не толкова сам е герой в
повествованието, колкото наблюдател – един емоционален реагиращ
наблюдател. „Вечерен разговор с дъжда” не е разказ за юношеството на
същото това момче, а калейдоскоп, в който са събрани асоциативно
няколко други човешки съдби, видени през уголемените очи на юношата.
Също и „Бял кон до прозореца” е книга, в която никой от героите на
старческия дом практически не застава в центъра и не вплита в своята
съдба останалите; всеки отново живее своя живот редом с живота на
другите и повествованието се разгръща в няколко сюжетни пласта.
Всъщност разпадането на сюжетите на няколко отчетливи пласта,
емоционално-цветовата оркестрация на тези пластове около идеята за
многоизмеримостта на живота е един принцип, който е определящ в
композицията на Давидков. Реалистично рязък в детайлите, писателят е
романтично-сантиментален в осмислянето на цялото. Реалистичното като
конкретност, неговото изображение е романтично-патосно в идейния си
гласеж. Сюжетите на прозата му са една странна мозайка от съвсем
банални събития и случки, редом с екзотични впечатления и пориви. Оттук и героите му са герои с разтворен вътрешен свят и в търсене на
хармонията в себе си последователно (в действията или спомените си)
разкриват и конфликтите си. По-скоро това е едно преценяване на
конфликтите, отколкото дълбокото им изживяване; авторът не се стреми
нито към пълнота на изображението им, нито към действеност на това
изображение. Той търси една жизнена достоверност и затова предпочита
станалото пред ставащото и синтетично-есеистичния изказ пред
обстоятелствената хронология. Въпреки че рисува най-често корабокрушенци и неудачници, той подбира измежду тях такива, които
над всичко пазят светлата искра на доброто в живота си. Неговите
предпочитания са съвсем определени към подобни герои, затова идеята
на доброто не трябва да кълни мъчително в тях; тя просто се възражда
отново след времето на младостта и детството, извадена в латентното си
състояние от една жизнена равносметка или от една житейска болка.
Стоян Каролев в една своя статия, /сп. „Септември”, кн 12 от 1975 г./,
много деликатно е отбелязал тази тенденция в Давидковата проза –
тенденцията към дискретна поляризация на героите според морално-
етичните им качества. Той пише:
„Поетичното перо на писателя не страни